logo
logo  logo
 
Corsi di ballo
Lezioni dimostrative gratuite

Ballo da sala e Liscio unificato
Corsi 2007/8

Balli Latini
Mambo, Rumba e Cha cha cha

La pratica
Cos'è la pratica

 
Cose di Musica


 
Cerca
Ricerca parole o frasi all'interno del sito.

Cose di musica/My way


Storia di una canzone dimenticata in un cassetto.

Nell'inverno 1967 Jacques Revaux, ex-cantante che qualche anno prima aveva abbandonato i microfoni per dedicarsi esclusivamente al mestiere di compositore, abbozza un motivo dandogli anche un testo in inglese maccheronico, e lo intitola For Me.
È un brano triste, la melodia suona come già sentita: questo il giudizio che darà il produttore Gilbert Marouani ad un primo ascolto. Anche Hervé Vilard, al quale la canzone era destinata, esprime un parere meno che sufficiente, e la canzone viene rimessa nel cassetto.

Claude François, cantante franco-egiziano, suggerisce un testo che parli delle ipocrisie e della routine quotidiana di una coppia che sta per disfarsi. Si era conclusa qualche mese prima la relazione fra lui e France Gall, il dolore era ancora vivo e lo spunto per questo testo era sicuramente autobiografico.
A partire da questo spunto, il paroliere Georges Thibault crea Comme d'habitude, versione originale di My Way.
Claude François la registra, e il 45 giri entra subito nella Hit Parade, facendo anche da traino per l'album omonimo.

Paul Anka si trova in quel periodo a Parigi e ascolta Comme d'habitude alla radio. Colpito dal brano, decide di adattare la canzone in lingua inglese per proporla a Frank Sinatra, pertanto tratta l'acquisto dei diritti e la sottopone a "the Voice".
La versione inglese che verrà fuori non è un adattamento, ma un testo a sé stante che non ha nulla a che vedere con la versione originale: è la storia di un uomo ormai maturo che traccia un bilancio della sua vita. Il tema sembra calzare a pennello per Sinatra, ma questi non è convinto del brano. A convincerlo penserà sua figlia Nancy: le piacciono soprattutto le parole without exemption, appropriate secondo lei per uno che ha fatto ogni cosa senza che gli fosse concesso alcuno sconto: praticamente la storia americana del self-made man.

L'indiscutibile valore della melodia, il crescendo ad effetto, l'emozione assoluta trasmessa dalla voce che s'impenna sulle ultime due parole, appunto "...my way",fanno la ill successo di questo brano negli Stati Uniti e poi, di ritorno, in tutto il pianeta, tanto da diventare una delle canzoni più usate nelle cerimonie d'addio (il cancelliere tedesco Gerhard Schröder la volle nel passare le consegne ad Angela Merkel) e addirittura nelle cerimonie funebri.

Così, da Claude François a Paul Anka, che incise la propria personale versione nel 1969, passando per artisti diversissimi fra loro quali Elvis Presley, Nina Simone, Nina Hagen, Luciano Pavarotti, Ray Charles, Sid Vicious, i Gipsy Kings e ovviamente Frank Sinatra, My Way è diventato un classico della canzone popolare, entrando nel repertorio di tutti e diventando uno dei titoli più eseguiti al mondo.
Vi sono circa duemila incisioni del brano.

Testo della canzone (lingua originale francese)

Je me lève Et je te bouscule
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Sur toi Je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude

Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi, comme d'habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d'habitude

Alors, je m'habille très vite
Je sors de la chambre, comme d'habitude
Tout seul, je bois mon café
Je suis en retard, comme d'habitude

Sans bruit, je quitte la maison
Tout est gris dehors, comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col
Comme d'habitude

Comme d'habitude, toute la journée
Je vais jouer a faire semblant
Comme d'habitude je vais sourire
Comme d'habitude je vais même rire
Comme d'habitude enfin je vais vivre
Comme d'habitude

Et puis, le jour s'en ira
Moi je reviendrai, comme d'habitude
Toi, tu seras sortie, pas encore rentrée
Comme d'habitude

Tout seul, j'irai me coucher
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d'habitude

Mais comme d'habitude, même la nuit
Je vais jouer a faire semblant
Comme d'habitude, tu rentreras
Comme d'habitude, je t'attendrai
Comme d'habitude, tu me souriras
Comme d'habitude

Comme d'habitude, tu te déshabilleras
Oui comme d'habitude, tu te coucheras
Oui comme d'habitude, on s'embrassera
Comme d'habitude
Comme d'habitude, on fera semblant
Comme d'habitude, on fera l'amour
Oui comme d'habitude, on fera semblant
Comme d'habitude


Testo della canzone (versione inglese)

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain

I've lived a life that's full
I've traveled each and ev'ry highway
But more, much more than this
I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
But more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill; my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that
And may I say, not in a shy way
"No, oh no not me
I did it my way"

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way!


:o Ascolta:
Frank Sinatra
Paul Anka
Elvis Presley

print

 
In evidenza

Il Forum è in funzione. Usatelo per comunicare fra di voi e con noi. Date un'occhiata

Entra nel Forum

 
Login


:





Non sei ancora registrato?


Choose your language:
deutsch english español français italiano português

 
Utenti
Persone on-line:
admins 0 amministratori
users 0 utenti
guests 2 ospiti

 
Statistiche

Freely inspired to Mollio template